萌幻之乡

【汉化硬盘版】喫茶ステラと死神の蝶 【弥生月汉化组&天之圣杯汉化组】

汉化GAL, 游戏 夏色吹雪 - 115
ストーリー
主人公、高嶺昂晴は何気ない学生生活を送っていた。 だがある日、不慮の事故で命を落としてしまう。 そこで予期せぬことが起きた。 死んだはずだった高嶺昂晴が、目を覚ましたのだ。 しかもそれは――死ぬ当日の朝だった。 わけがわからないまま、もう一度、同じ一日を過ごす。 予知夢やデジャブのようなものではなく、一日の流れが全く同じ。 あまりの事態に恐怖を覚えながらも、死んでしまった、事故の場所を訪れた。 そして事故の瞬間―― 彼は“死神”と“人語を喋る猫”と出会った。 そして告げられる言葉。 「死はまだ回避できていません」 高嶺昂晴は死ぬ運命から逃れるために、死神の仕事を手伝うことになる。 その方法とは、何故か喫茶(カフェ)をオープンさせることであった。
故事情节
主人公高岭昂晴过着若无其事的学生生活。 但有一天他死于意外事故 于是发生了预想不到的事情。 本应已死的高岭昂晴醒过来了。 而且那是–死的当天早上 在莫名其妙的情况下,再一次度过同样的一天. 不像预知梦或迪贾布那样的东西,一天的流逝是完全一样的。 虽然对事态的恐惧感到恐惧,但还是造访了已经死掉的事故地点. 在事故发生的那一刻– 他遇到了“死神”和“会说人话的猫”。 以及被告知的话 “死亡还不能回避” 高岭昂晴为了逃避死亡的命运,要帮死神的工作。 所谓的方法,就是不知为何开了一家咖啡店(咖啡店)。
 

喫茶ステラと死神の蝶<早期予約キャンペーン特典付き> (このタイトルの関連商品)

ブランド: ゆずソフト (このブランドの作品一覧)
定価: ¥8,800 (税込¥9,680)
発売日: 2019/12/20
メディア: DVD-ROM
JANコード: 4573211462357
原画: こぶいちむりりんこもわた遙華(SD原画)
シナリオ: 天宮りつかずきふみ瀬尾順
音楽: Famishin、Angel Note
お届け日:
  • 今からのご注文で「東京都」に 12月22日(日) にお届けします。
  • [届け先変更
 

明月 栞那(あきづき かんな) CV:麻倉亞恋

死神の女の子。 実は、100年以上、この世界で過ごしている。 機械の操作などが苦手であり、最新機器を使いこなせない。 知識は田舎のお婆ちゃんレベル。 長生きをしているが、威厳などはあまりない。 フレンドリーで、親しみやすい性格であり、調子に乗って、人をからかったりする一面を持っている。 だが時折、長い年月を生きた者を思わせる雰囲気を見せることもある。 「まったく……そんなムッツリだから童貞なんですよ?」

 

 

四季 ナツメ(しき なつめ) CV:夏和小

主人公と同じ大学に通う女の子。 クールな女の子だと周りからは思われている。 実際にはクールというわけではないものの、感情を表に出すのが、あまり得意ではない。 わりと純情であり、性的な話には顔を真っ赤にしたりする。 大学では特定の人間と仲良くすることもなく、飲みサーの軽い陽キャは嫌い。うざい。面倒臭い。 と、そういった人種とは、距離を取っている。 「ここはメイドカフェじゃなくって、普通のカフェなんだけど」

 

 

墨染 希(すみぞめ のぞみ) CV:上原あおい

明るく素直で優しい、幼馴染の女の子。 主人公よりも年下だが、子供の頃からの付き合いもあって、主人公に対してだけは、ズケズケ言う。 親は神社の神主であり、家の手伝いとして、たまに巫女の仕事をしている。 女の子として、体重は気にしているものの……美味しい物を前にすると我慢できない。 食べ物の誘惑には勝てず、屈服。そして体重計の上で、後悔をすることも少なくない。 「そっかー。美味しいケーキとかあるといいなー。食べたいなー♪」

 

 

火打谷 愛衣(ひうちだに めい) CV:音来内麗

元気で活力あふれた女の子。 裏表を感じさせない明るさを持っていて、ゴチャゴチャしたことが苦手で、単純明快な方が好き。 今は別のところに通っているが、昔は墨染希と同じクラスだったこともある。 子どもっぽい一面があり、ぬいぐるみなど、可愛い物が好き。 甘えたがりなところもあり、親にも甘えているので、家事は苦手。 元水泳部。 日焼けしてしまった肌が、まだ戻っていないことを、ちょっと気にしている。 「もちろん元気。それだけがアタシの取り柄だからね、あはは」

 

样本图像
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

附:游戏制作不易,希望各位看到之后,尽可能的去购买一份正版,现在有太多的gal游戏厂商倒下了
汉化相关:

本补丁由弥生月汉化组&天之圣杯汉化组联合制作

· 如果您喜欢本补丁内容,请支持正版
· 本补丁禁止以任何形式直播,录播,贩卖售卖,如在淘宝上发现了本补丁的售卖,请不要购买并予以差评。
· 本补丁禁止krkr吧以及御宅同萌制作高压版,理由不再过多赘述。
· 补丁制作不易,请大家珍惜我们的劳动成果。弥生月汉化组祝您游戏愉快!

【弥生月汉化组&天之圣杯汉化组】星光咖啡馆与死神之蝶汉化补丁发布

 

 

 

汉化感言

诚:老子再也不干汉化了

Hikari:开始全力开工了(

雨月:各位大佬辛苦了,感谢你们的付出,能与你们共事是我一生的荣耀。

工口大将军:作为一个刚刚入汉化坑的萌新,看见各位圈内前辈无私的背影,让在下感动之余又充满了动力,在下希望有更多人能加入这个小圈子,有大家,太好了

汐璃:是汉化组的无私奉献让我喜欢上gal,让我喜欢上日语,能这样再参与回汉化感觉非常满足~另外希真可爱,我要被希包养~

乔木:“近路就是绕远路”这句话在干活的时候感受到了无数次啊,总之大家辛苦了  特别是修图带哥连夜奋战属实楷模    (翻译的能力是有极限的  所以要想办法超越翻译)

橘落叶:三天!你知道这三天我是怎么过的吗!

北流:正在绝赞招募翻译校对中,新説魔法少女,有意请联系,我不是打广告(你就是在打广告)♪

绅豪:新人第一次搞,大佬们nb(女朋友绝赞募集ing)顺便青梅竹马世界第一

NoNo:咕完这票,我就回老家和希结婚。什么,你问哪个希?拉拉人和柚子厨面前还有别的希吗#(滑稽)

邓格拉斯:有点累呢,能不能汉化的时候提供点免费咖啡。

kumo:越来越忙咯,希望以后还能抽出时间为我喜欢的事物做更多贡献。可能热情也有点消退了吧(无奈)。逐渐被生活磨去棱角的咕咕怪。

AV樱小路:下次我会变强的

セイランの 晴岚:草,我要赶紧回去搞SMEE了,再鸽要被捅了,多P本还在等着我。最后祝参与扑棱蛾子汉化的全体成员都能像阿充那样充起来。

蓝光:士别三日当刮目相看:三个月前的我为什么翻得这么菜?能不能让我重翻一遍?

咕噜:咕咕的最高境界,就是不咕

阿柚:非常荣幸参与了这作的测试,体感上比上一作测RJ时好了许多,孩子测得很开心。再然后八万个女部员也比不上夏目香(

米傻卡零六二:其实没有参与汉化,只有最后帮诚妹抓了点虫子。呜呜呜呜阿柚你不是有女部员吗!你不是有手机壳亲吗!

A5:没错,我们长久以来累积起来的东西都是有意义的。从此以后,只要我们不停下来,就有路可以走。所以啊,不要停下来啊。

无忧无虑:没有咕到收尾阶段再赶工,真的很快乐,以后一定不咕了

闲人:柚紫社天下第一

朝丸:萌新第一次做汉化,对比着校对之后的文本,深刻体会到了说人话的重要性,太棒了学到很多。

我就是鱼人的化身:喜欢碧蓝航线,鱼人,星际2,gal,希望后面北流图上的话可以是我未来的女朋友在我面前h翻时候说的

艶花:想跟栞那尽情的撒娇!

Kyouma:我跟你说,汉化组的老哥们个个都是人才,日语又好,又有耐心,说话又好听,我超喜欢这里的

盼衣欲归:四季夏目天下第一

东条:只参与了很微小的工作,希望有机会能贡献更多

漂流的野猪:游戏中有1个八月社彩蛋,就在……

咸鱼王·饭:只是个路过的带恶人,希望我的好哥哥前途一片光明。

夜凉铭奈:某粉毛大龄女性:你要是以为,成熟的女性会如此轻易地就会被弄得神魂颠倒的话那你可就大错特错了————哼哼哼 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~(逃

haruka:已经……不用再努力了

Deuterium:万事皆有缘由

Aufallinger:第一次汉化,第N次咕,汉化真是有趣呢

Vanilla:啊啊啊我也好想要希这样的幼驯染(超级大声)Ciallo~~这里是参与翻译爱衣线的萌新一枚,希望大家游戏愉快

永唯:我作为第三方第一次全程了解民间汉化组整体流程,看到汉化组辛辛苦苦的靠爱发电,确实是有些东西需要作出改变了,希望以后弥生月汉化组各位越过越好。

一条大河:打麻将真开心呢

出水悠莉:feng天下第一

大家好,这里是天之圣杯汉化组的hikari酱。
首先,很高兴这次能够与弥生月汉化组共同合作柚子社新作(喫茶ステラと死神の蝶)。
之所以会参与这作的翻译,是我个人很喜欢夏目,跟和诚妹之前也有过合作,也受到了不少照顾,于是就商量着一起,顺便也接了明月线。其次是因为我其实还算个柚子厨,毕竟gal坑入坑作天神乱漫?
好吧,我承认我其实就是馋夏目(bushi),
然后在这次合作翻译中, 我组负责的是明月线及夏目线的翻译与校对, 希望大家能喜欢,夏目真的真的超可爱(拖走),说枣子姐的你们没有心!
其他两条个人线,共通线, OPED以及设置等其他项皆由弥生月来负责。 这作之所以能那么快发布,和大家花了很多时间的努力息息相关,无论是学生还是上班的,也希望大家能多理解一下汉化组以及汉化所需要的努力。
最后希望这次的柚子社新作能给大家带来一段愉快的体验,希望有能力的人能去多多支持正版,这也是对汉化工作的支持。
最后就是本组近期安排打算了,
因为春夏秋冬四谎都已经完成,所以我组最近也开始了齐谎(后宫谎)也就是fd的翻译。希望能给谎言系列带来一个圆满的完结。
然后是近期(指1~2月内)将会发布关于某汉化的消息,可以理解为是预告,敬请期待。
在预告坑发布以后,下一作发布的坑大概是ピュア×コネクト
我组未来也会继续为各位带来更多的汉化作品和有趣的游戏,感谢大家一直以来的支持,
也欢迎翻译能力强的初翻和校对大佬加入,想入组加交流群找群主,通过测试即可

由于一些插曲,导致补丁延迟。结合状况慎重考虑后,我们最终还是决定放出补丁。
本补丁秉承认真负责的态度,修改了体验版汉化的绝大部分错误,并将所有汉化组成员可以找到的梗标注了注释。希望大家可以玩得舒畅,并且开心。

本中文Mod,旨在于帮助使用中文但身处非中国大陆区域、且已经购买了正版游戏的朋友在更深层次上加强对日语的学习和理解而制作。请勿用于任何其他用途,并严格遵守您所在地的法律法规要求。
参与制作的弥生月及天之圣杯组员分布包含中国大陆、香港特别行政区、日本、美国等多个国家和地区,他们所负责制作的部分均遵守当地的法律法规要求。
本Mod不包含游戏本体,使用需要搭配未经任何修改的原版游戏本体。本Mod不会对游戏本体程序产生影响,如果您需要游玩原版游戏,只需移除Mod相关文件即可。本Mod制作组不提供任何游戏本体相关的下载,还请您支持正版,所有游戏资源文件及原文文本版权均归属于株式会社JUNOS。

我们也希望可以通过这样的方式更加提高本土游戏的销量。
由于受地区性法律限制,我们不向一些地区提供下载服务,还请理解。请您尽可能使用MEGA网盘下载以减轻我们服务器的压力。此外,请尽可能使用我们提供的下载链接,由第三方提供的其他服务器上的版本可能与本组发布的不同,使用第三方下载的版本造成的责任本组不负责。

汉化原贴:https://space.bilibili.com/4522173/dynamic

 

萌幻之乡官方Q群(加群后请看公告):870115496

版权所有 © 萌幻之乡 2020